Перейти до основного вмісту

Мей Вест – кінодіва-бунтарка

До свого гендерного свята виставляю статтю, присвячену одній з найнеординарніших постатей Голлівуду, що свого часу захопила і майже закохала мене в себе. Матеріал вже публікувався в журналі «Кіно-Театр» (№6, 2017), проте в дещо скороченому варіанті.

Отже, повна і трохи підредагована версія:   


Серед зірок «золотої доби» Голлівуду особливе місце посідає Мей Вест (справжнє ім’я Мері Джейн Вест, 1893, Бруклін – 1980, Голлівуд). У нашому випадку це – не загальна фраза, а констатація факту. Середнього віку, зі специфічною зовнішністю жінка змогла не лише стати одним із символів жіночої притягальності, а й здійснити у доволі пуританському тоді американському кіно справжнісіньку «сексуальну революцію».

Віл Бродвею до Голлівуду

До кінематографу Мей Вест потрапила досить пізно (на екрані вперше з’явилась у 39 років), причому вже сформованою мисткинею. До цього вона працювала в театрі – акторкою, а далі й авторкою та продюсеркою власних п’єс. І вже тоді відкрила для себе секрет успіху: популярною роблять не лише талант і яскравий образ, а й місце в інформаційному просторі, краще – скандальне[1]


Гучну славу, замішану на скандалі, Мей принесли дві п’єси. Перша, з відверто провокативною назвою «Секс», розповідала про повію, друга, «Перешкода» («Drag») – про геїв. «Секс» коштував авторці, вона ж виконавиця головної ролі, кількох днів у в’язниці «за розбещення молоді» (це піднесло її популярність до небес), «Перешкода» – численних судових процесів і штрафів. Втім, варто визнати, що самий лише «ляпас суспільному смаку» і здобута тим сумнівна популярність вповні не характеризують ні твори, ні драматургиню. «Секс» відзначався не тільки пікантною темою, а й відповідальним ставленням до матеріалу: повію показано не «очужено», в екзотичних «декораціях» (як тоді було прийнято), а «правдиво»; при цьому їй не відмовили в «золотому серці» і не змусили наприкінці стражданням «спокутувати свою провину», тим задовольняючи «моральні почуття» глядача. «Перешкода» ж була одним із перших серйозних звернень до теми ЛГБТ, знову ж таки, без лицемірства й моралізаторства. Крім того, постановка стала таким собі актом професійної солідарності: ролі запропонували акторам-гомосексуалістам, яким у ті часи важко було знайти собі роботу[2].

Доля третьої п’єси, «Діамантової Ліл» («Diamond Lil») (1928), була менш драматичною. Її героїнею стала салунна співачка легкої поведінки, замішана в кримінальні справи своїх коханців; на відміну від них, уникнути відповідальності їй все ж вдається. Вдається, щоправда, завдяки закоханому чоловіку – федеральному агенту, котрий полює на банду. П’єса принесла мисткині успіх і на Бродвеї, і в кіно, як літературне першоджерело фільму. Вона ж скристалізувала її сценічний образ: «Я – це вона, а вона – це я» («I'm her, and she's me»)[3].


До Голлівуду ж Вест потрапила завдяки старому знайомцю, актору Джорджу Рафту. У фільму «Ніч за ніччю» («Night After Night», 1932, реж. Арчі Майо), де він грав головного героя, Мей одержала роль другого плану – і захопила увагу глядачів і продюсерів. В образі колишньої подружки героя Моді Тріплет проявилися основні риси, що стануть основою екранної героїні Мей Вест загалом. Це пишних форм білявка «у квіті літ», вульгарна, але харизматична, невідпорна у впевненості в собі і своїй владі над чоловіками. «Вишенькою на тістечку» характеру стали влучні, гострі вирази, що подекуди сягають вершин афоризму. Чимало з них покинуть тісні рамки кадру і увійдуть у мову: «Коли жінки йдуть кривою стежкою, чоловіки прямують за ними» («When women go wrong, men go right after them»)[4]; «Коли я хороша – я дуже хороша. Та коли я погана – то ще краща» («When I`m good, I`m very good. But when I`m bad I`m better»), «Важать не чоловіки в твоєму житті, а життя в твоїх чоловіках» («It's not the men in your life that counts, it's the life in your men»)[5]; «Не будь скромним. Скромність ніколи нічого не дає» («Don't be modest. Modesty never gets you anything»)[6]; «Я зазвичай уникаю спокуси, якщо можу їй протистояти» («I generally avoid temptation unless I can`t resist it»)[7]Вже у «Ночі за ніччю» новоспечена кіноакторка домоглася дозволу переписати свій текст. Так з’явилася «коронна» фраза, що ознаменувала появу на екранному небосхилі нової «зірки», вже в першій сцені з її участю. Молоденька гардеробниця в нічному клубі, приймаючи накидку Моді, захоплено вигукує: «Господи, які діаманти!» – на що чує: «Господь тут ні до чого, любонько!» («Goodness, what beautiful diamonds. – Goodness had nothin'to do with it, dearie»).

          Елісон Скіпворт, Мей Вест, Джордж Рафт у «Ніч за ніччю». Реж. Арчі Майо, 1932 р.

Мей Вест як образ

Словом, у наступній стрічці Мей Вест грала вже головну роль. Більше того: в основу лягла її ж «Діамантова Ліл»; щоправда, назву довелося змінити, бо п’єса мала скандальну славу і опинилася у «чорному списку» Асоціації продюсерів і режисерів[8]. «Вона повелася з ним нечесно» (1933) фактично заклала сюжетну матрицю для фільмів акторки. Значною мірою вони тримаються саме на ній, сюжет відверто виступає обрамленням для її постаті (звісно, не реальної людини, а сценічного образу; сама вона нерідко говорила про «Мей Вест» в третій особі[9]).

«Вона повелася…» презентувала вже сформований образ, розвинувши заданий попередньою стрічкою. До нього можна додати ще одне: віднині героїня Вест – співачка, особа легкої вдачі й поведінки, предмет ненависті усіх жінок і закоханості всіх чоловіків. Вибір екранної професії невипадковий, бо серед талантів мисткині був ще й музичний: вона співала, причому намагалася якщо не випереджати час, то, принаймні, йти в ногу з ним (у 1966 семидесятитрьохрічна виконавиця записала музичні альбоми «Way Out West» і «Wild Christmas» у стилі рок-н-рол, у тридцятих же показала свій талант у джазі й блюзі[10]). Чи не тому навіть назви її кінокартин звучать як назви пісень: «Вона повелася з ним нечесно», «Я не янгол», «Щодня свято»[11], «Моя ціпонька»?.. До професії співачки героїні Вест можуть долучатися інші: приборкувачка левів – роль, що чи не найкраще відображає сутність актриси і жінки («Я не янгол»); багата спадкоємиця – новоспечена «світська дама» («Вихід у світ»[12]); шахрайка («Щодня – свято»). Проте вони стають радше масками для її справжнього «я» – жінки-перформансу, жінки-шоу.

                            Мей Вест у «Красуні дев’яностих». Реж. Лео Маккері, 1934 р.

По суті, суцільним перформансом був і сценічно-екранний образ зірки. Попри славу секс-символу (в її випадку цей термін дійсно доречний), він значною мірою визначався гротесковістю. Це голлівудська кінодіва в кубі, аж до пародії. Її форми пишні, але – надто пишні, вбрання – розкішне, але – надто розкішне. Надмірність тут в усьому, від зовнішності до знаменитих реплік (діалоги з нею часто перетворюються на «інтелектуальний пінг-понг»: словесна подача – дотепна відповідь, на кшталт: «Невже ти ніколи не зустрічала чоловіка, що зробив би тебе щасливою? – Звісно, багато разів» («Haven’t you ever met a man that could make you happy? – Sure, lots of times»[13])). Зрештою, все це сприймається як свого роду гра з образом, необов’язково свідомо для самої акторки. Можна сказати, що в певному сенсі вона «винайшла» постмодернізм, з його ігровим ставленням до всього і до себе в першу чергу. Завдяки цьому кінозірка 1930-х сприймається сучасніше, ніж мала б. До цього можна додати такі характерні для нашого сьогодення її риси, як емансипованість і відкритість, свобода у приватному житті, нарешті, лібералізм у ставленні до етно- і сексменшин. Все це робить Мей Вест «жінкою майбутнього», ідейно ближчою до нашого, а не її часу. А з іншого боку – як не парадоксально, чи не найгармонійніше вона виглядає у фільмах про минуле, про ХІХ століття. Що знову ж таки пов’язано зі специфікою її образу. Самовпевнена, емансипована, дещо «некультурна» – чи не є це стереотипом Америки, передусім ХІХ століття, епохи активної взаємодії молодої, пасіонарної і знову ж таки самовпевненої держави зі світом? Зрештою, саме цей мотив розіграний у «Виході в світ» (1935). Героїня Вест – скоробагатько, закохана в англійця (і до того ж титулованого, як виявляється пізніше). У полюванні за ним вона вирушає до Буенос-Айреса, де стикається з представниками старої європейської і молодої американської аристократії. Годі казати, що і та, і та виявляються наскрізь прогнилими і пасують перед здоровим (просто)народним духом, втілюваним героїнею. Таким чином, поєднання цих компонентів – «духу майбутнього» і «духу минулого» – визначає і Мей Вест як жінку поза часом, по-своєму цікаву для кожної епохи, робить її справжньою немеркнучою зіркою у кінокосмосі.

                    Мей Вест у «Вона повелася з ним нечесно». Реж. Ловелл Шерман, 1933 р. 

Від свого викінченого образу Мей Вест відштовхнеться в останніх стрічках, що належать до зовсім іншого кіноперіоду. Власне зоряний її час завершився з провальним «Стає гаряче» (1943). На прохання постановника, старого приятеля Грегорі Ратоффа[14], вона зіграла естрадну приму, що її мусить затягти в шоу продюсер-невдаха. Так Вест зробила свій внесок до популярної голлівудської теми: «зірка vs режисер/продюсер». Після цього вона полишає кінематографічну кар’єру і повертається до театру (де, зокрема, ставить свою п’єсу про російську імператрицю «Катерина була Великою», «Catherine Was Great»[15]) – аж до межі 1960-х і 1970-х, до «Майри Брекінрідж» за Гором Відалом[16]. У цьому кінозгустку крайнощів сексуальної і феміністичної революцій «бунтівливих шістдесятих» Мей Вест зіграла неголовну роль «королеви кастингу» Летиції ван Аллен, яка оцінює талант молодих привабливих акторів в основному за їхнім вмінням поводитись у ліжку. Інша експлуатація образу «секс-королеви» – у бенефісі й останній стрічці зірки, «Секстеті», за її ж однойменною п’єсою[17]. Майро – голлівудська легенда, кумир мільйонів – та що там, мільярдів! – досить літня (на момент виходу на екрани Вест було вісімдесят п’ять років), але досі невідпорно приваблива. У день свого шостого весілля вона рятує від провалу міжнародну конференцію з врегулювання проблем, що загрожують світу – звісно, завдяки своїй жіночій владі над її учасниками. Зірковою оправою для Мей Вест тут послужили Тоні Кертіс, Тімоті Далтон, Рінго Старр; в одному епізоді з’явиться і Джордж Рафт. Так акторка замкне символічне коло своєї кар’єри… Обидві стрічки не принесли їй нової кінослави (ще б пак, адже вони паразитували на старій), проте засвідчили її невтрачену з роками працездатність і сміливість. До того ж, кінодіва знову змусила говорити про себе – що, як ми пам’ятаємо, було для неї важливою складовою творчого успіху.

                      У «Майрі Брекінрідж». Реж. Майкл Сарн, 1970 р.

                                                   У «Секстеті». Реж. Кен Г’юз, 1977 р.

                                                     Із Тімоті Далтоном у «Секстеті»

По суті, Мей Вест є представницею «авторського» кіно. Це поняття асоціюється передусім з режисерами, тож ми маємо справу з цікавим його відгалуженням – «акторським» «авторським» кіно. Як уже згадувалося, всі фільми за участю зірки стають обрамленням для її блискучої постаті, тому сприймаються як єдиний ряд (за виразом одного глядача: «Хто бачив один фільм з Мей Вест – той бачив їх усі»). Утім, і дивляться їх заради неї! Показово, що серед режисерів-постановників «її» стрічок майже немає майстрів «першого ряду», відомих і сьогодні класиків. Ловелл Шерман («Вона повелася з ним нечесно»), Веслі Раґґлз («Я не янгол»), Лео Маккері («Красуня дев’яностих»), Александр Хол («Вихід у світ»), Генрі Хетевей («Рушай на Захід, юначе» («Мей Вест назавжди»)), А. Едвард Сазерленд («Щодня – свято»), Едвард Ф. Клайн («Моя ціпонька»), Грегорі Ратофф («Стає гаряче»), Кен Г’юз («Секстет»)… винятком є хіба що Рауль Волш («Енні з Клондайку»), але й тут компонентою №1 стає кінозірка, а не режисерський стиль. Показово також, що співпраця з кожним обмежилася однією стрічкою: режисер платив свою творчу данину її образу – і зникав. Просто за максимами кінодіви: «Всім відставленим коханцям треба давати новий шанс – з ким-небудь іншим» («All discarded lovers should be given a second chance, but with somebody else») і «З двох зол я завжди обираю те, якого раніше не куштувала» («When caught between two evils, I generally like to take the one I never tried»).

Та в «своїх» стрічках Мей Вест не була лише акторкою: вона виступала сценаристкою чи брала участь у написанні сценаріїв до левиної їх частки, причому дві (за іронію долі, перша і остання, «Вона повелася…» і «Секстет») – екранізації її п’єс. А враховуючи разючу спорідненість цих фільмів (крім хіба що «семидесятницького» «Секстету»), можна уявити, наскільки впливовою виконавиця була на знімальному майданчику. Сама вона розповідала в одному з інтерв’ю: «Режисер не може вказувати мені, що робити. Я виглядаю певним чином, і рухаюся певним чином, і певним чином говорю… інші актори повинні рухатися навколо мене» («A director can't really tell me what to do. I look a certain way, and move a certain way, and talk a certain way... other actors have to move around me»)[18].

Мей Вест: проти течії

Попри всю яскраву індивідуальність, якби творчість Мей Вест була суцільним актом нарцисизму, вона не була б такою цікавою загалу. Її фільми не були б вповні її фільмами без моральної сміливості і соціального підтексту. Отже, Мей Вест – передусім зірка-бунтівниця.

Чи не найбільше вона відома репрезентацією табуйованої в ті часи теми сексу, що ним були просякнуті і її зовнішність і, менш явно – сюжети стрічок. Менш, але помітною творчою складовою були правозахисницькі мотиви, яких ми вже торкалися. Наголосимо: в часи, коли це було не трендом, а правдивим вираженням і позиції, і навіть мужності.

Акцентуємо один із них – найвиразніший. Чаруючи чоловіків своїм поглядом, формами й голосом, героїня Вест, як правило, обирає між кількома. Починаючи з «Вона повелася з ним нечесно», для стрічок з нею характерний любовний «чотирикутник», точніше, любовна «пірамідка» з жінкою у вершині. Так, на серце леді Лу (екранна трансформація Ліл) претендують: колишній коханець – злочинець, що потрапив за ґрати і ще не знає про свою відставку; наречений, також замішаний у брудні справи; його суперник; і грізний, але привабливий федеральний агент під прикриттям голови місцевої місії. Останнього зіграв Кері Грант; він же виступив партнером Мей Вест в наступній її стрічці, «Я не янгол». До речі, «відкриття» Гранта є складовою легенди акторки. Принаймні, за її спогадами, під час підбору партнера для «Вона повелася…» Вест випадково помітила на кіностудії гарного юнака. Почувши, що це новачок у кіно, вона відреагувала в характерній для себе манері: «Якщо він вміє розмовляти, я беру його!» («If he can talk, I’ll take him»)[19] Ролі у двох фільмах з Мей Вест принесли йому славу[20].

                                        Із Кері Грантом у «Вона повелася з ним нечесно»

                                           З ним же в «Я не янгол». Реж. Веслі Раґґлз, 1933 р.

Тут – і у фільмовому сюжеті, і в реальному житті – відкривається «феміністична» сторона нашої багатогранної героїні. Не будучи безпосередньо активісткою руху за права жінок, у своїй творчості (та й в приватному житті) мисткиня послідовно провадила принцип рівності статей: «Я вільно обрала собі спосіб життя, бо була переконана, що жінка має стільки ж права, скільки чоловік, жити по-своєму, якщо тільки не шкодить суспільству» («I freely chose the kind of life I led because I was convinced that a woman has as much right as a man to live the way she does if she does no actual harm to society»)[21]. Можна навіть сказати, що своїми фільмами вона пропагувала жіночу ініціативу в них. Героїня Вест сама обирає собі чоловіка, причому може не лише звабити, а й прямо «взяти» його («Вихід у світ»). Відкидаючи гендерні «норми», вона поводиться з ним «по-чоловічому» безпосередньо й прямо, не вважаючи за потрібне ні вдаватися до «жіночих хитрощів», ні виправдовуватися у позірних «гріхах» («Я не янгол», «Красуня дев’яностих»). Це, втім, не заважає їй лишатися «жінкою №1» в будь-якому оточенні. Не дарма, мабуть, у більшості кінокартин її оточують вишукані аристократичні жінки, яких вона незмінно засліплює своїм грубуватим шармом (починаючи з «Ніч за ніччю», де, звісно, незаплановано, Мод у сцені з героїнею повністю затьмарила останню). Більше того: якраз представники «вищого світу» в її стрічках якщо не прямо стають негативними персонажами, то виглядають комічно і загалом пасують перед персонажем Мей – представницею «півсвіту» чи загалом соціальних низів. Те саме стосується впливових громадян і загалом «людей при владі», що незмінно падають їй до ніг.

                                   У «Щодня – свято». Реж. А. Едвард Сазерленд, 1937 р.

Нарешті, не можна не писати про Мей Вест, не згадавши про її стосунки з цензурою. «Я вірю в цензуру! Коли б моя картина не одержала рейтинг «Х»[22], я б образилася […] Я створила цензуру […] Можна сказати, я створила офіс Хейса. Я – щось на кшталт хрещеної матері для Кодексу кіновиробництва»[23]. – вихвалялася сама акторка. Цей кодекс, або так званий Кодекс Хейса – система етичних правил виробництва голлівудських стрічок, що був прийнятий Асоціацією виробників і прокатників фільмів у 1930 році і в 1934 набув загальнообов’язкового характеру (відзнята з порушенням Кодексу кінокартина не мала шансів на прокат у кінотеатрах членів Асоціації, отже, була фактично приречена на касовий провал). Основним його завданням була охорона «моральних устоїв» глядача; отже, все, що зображало розпусту і злочинність у скільки-небудь привабливому для глядача світлі, було затавроване; звісно, не допускалися нападки на Закон і Релігію. Скасований Кодекс буде у 1967 році – ще за життя Мей Вест.

                                                             У «Вона повелася з ним нечесно»

Певна доля істини в її словах була. Її «Вона повелася…» і «Я не янгол» були серед фільмів, що сприяли появі Товариства доброчесних католиків (дещо курйозна для нашого вуха, ця організація була вельми впливовою і активно чинила тиск на кінематографістів); у свою чергу, Адміністрація контролю за дотриманням правил виробництва кінопродукції посилила контроль за кінематографом, увівши нові обмеження. Характерна цензурна історія «Вона повелася з ним нечесно»: цензори втрутилися ще на етапі підготовки сценарію (постановку забороненої для екранізацій «Діамантової Ліл» дозволили лише за внесення ряду змін), згодом у низці штатів з нього вирізали «фривольні» місця чи заборонили взагалі. Результатом став безпрецедентний успіх у публіки – словом, повторилася історія з театральними постановками Вест. «Я вірю в цензуру – зрештою, я заробила на ній цілий статок!» («I believe in censorship. After all, I made a fortune out of it») – іронізувала вона. Цензура виграла наступний раунд. Новий голова Асоціації Джозеф Брін розробив три категорії стрічок: перша включала стрічки, що мають бути вилучені з показу – якщо використати радянську термінологію, «покладені на полицю». Саме там стрічка і пролежала до середини 1950-х.

У тій чи іншій формі історія повторювалася і з іншими фільмами. Утім, «вичищати» сценарії Мей Вест було непросто. Основою більшості її «непристойних» реплік була двозначність. Чимало фраз, що досить невинно виглядали на папері, в устах акторки звучали виклично: «Справа не в тому, що я роблю, а як я це роблю. Не в тому, що я кажу, а як я це кажу і як виглядаю, коли роблю і кажу» («It isn’t what I do, but how I do it. It isn’t what I say, but how I say it, and how I look when I do it and say it»[24]). Або, словами відомої журналістки Ліз Сміт: «Вона могла змусити «Як справи?» звучати як вираз, який треба заборонити» («She could make "how do you do?" sound like the words needed to be banned»)[25]. Тож боротьба з цензурою була затяжною і велася на різних етапах і рівнях.

Щоправда, свого цензура зрештою таки домоглася. В ранніх кінокартинах Мей Вест значно більше гостроти, розкутості, ніж у наступних. Либонь, значною мірою саме ця втомлива війна призвела до порівняно швидкого прощання зірки з великим екраном. І як своєрідна психологічна компенсація сприймаються її стрічки періоду сексуальної революції: їхня смілива надмірність, далеко за межею смаку, ніби акумулювала в собі той заряд, що його мали нести процензуровані й незняті стрічки.

Втім, цензура цензурою, а останнє слово лишилося за мистецтвом: так, ще у 1950-ті найбільші кіностудії «випустили» низку кінострічок зі своїх кінотек, продавши їх телебаченню. Таким чином, скажімо, «Вона повелася…» знову зустрілася з публікою[26]. Новий вихід у світ чекав і на інші фільми Мей Вест, сьогодні доступні для кожного.



.



[1]Carlson Peter. Mae West’s Secret of Success // http://www.historynet.com/mae-wests-secret-of-success.htm

[2]Schlissel Lillian. Mae West and the ‘queer plays’ // Women’s History Review. – Vol. 11, № 1, 2002 // http://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/09612020200200311. – р.75-79.

[3]Ebert R. Remembering Mae West // http://www.rogerebert.com/interviews/remembering-mae-west

[4] «Вона повелася з ним нечесно» («She Done Him Wrong»), 1933, реж. Ловелл Шерман

[5] «Я не янгол» («I'm No Angel»), 1933, реж. Веслі Раґґлз

[6] «Рушай на Захід, юначе» або «Мей Вест назавжди» («Go West Young Man») , 1936, реж. Генрі Хетевей

[7] «Моя ціпонька» («My Little Chickadee»), 1940, реж. Едвард Ф. Клайн

[8] Соува Дон Б. 125 запрещенных фильмов. Цензурная история мирового кинематографа. – М.: Ультра. Культура, 2008. – С. 303.

[9]Ebert R.Remembering Mae West // http://www.rogerebert.com/interviews/remembering-mae-west

[10]The Immortality Of Mae West // http://www.americanheritage.com/content/immortality-mae-west

[11] «Every Day's a Holiday», 1937, реж. А. Едвард Сазерленд

[12] «Goin' to Town», 1935, реж. Александр Хол

[13] «Вона повелася з ним нечесно»

[14] Watts Jill. Mae West: An Icon in Black and White. – Oxford University Press. – 2001. – р. 244-246.

[15] Там само. – р. 246.

[16] «Myra Breckinridge», 1970, реж. Майкл Сарн

[17] «Sextette», 1978, реж. Кен Г’юз

[18] New Again: Mae West. By Peter Lester, Anjelica Huston, Jacob Bagwell // http://www.interviewmagazine.com/film/new-again-mae-west/#_

[19] Mae West – Interview with Dick Cavett // https://www.youtube.com/watch?v=WsL7AHCM7PU

[20] Ebert Roger. Remembering Mae West // http://www.rogerebert.com/interviews/remembering-mae-west

[21]Tóth Zsófia Anna. Mae West. The Dirty Snow White // http://americanaejournal.hu/vol11no1/tothzsa

[22]Рейтинг або код фільму, що його присвоює Адміністрація оцінки й кодування Американської асоціації художніх фільмів. Категорія Х – «лише для дорослих»

[23]'There's nothing better in life than diamonds'. From The Ultimate Seduction by Charlotte Chandler (Doubleday, 1984) // https://www.theguardian.com/theguardian/2007/sep/21/greatinterviews

[24]Tóth Zsófia Anna. Mae West. The Dirty Snow White // http://americanaejournal.hu/vol11no1/tothzsa

[25]Liz Smith: Was Mae West the greatest star? She certainly thought so! // http://www.bostonherald.com/inside_track/celebrity_news/2014/09/liz_smith_was_mae_west_the_greatest_star_she_certainly_thought

[26] Соува Дон Б. 125 запрещенных фильмов. Цензурная история мирового кинематографа. – М.: Ультра. Культура, 2008. – С. 302-304.

Коментарі

Популярні дописи з цього блогу

Сашко Лірник: «Щоб кожне слово мало значення…»

          -  Чи легко, маючи досвід казкаря, переходити до сценарної справи?      Це було зовсім не легко. Треба весь час правити текст, щоб не втратити ідею, яку заклав, бо в результаті виходить зовсім не те, що хотів.

Documentary about red terror in Kyiv

Я написав цей матеріл англійською мовою для наших закордонних колег, багато з яких думають що нинішня війна з Росією є лише випадковим непорозумінням через жорстку позицію Українскої влади. Незабаром я підготую його перклад українською і також опубілікую на блозі.   Among rare pieces of archive cinema footages which survived form the period of Ukrainian revolution 1917-1921, there is one which stands aside from the mainstream of those days documentary. Usually we can see the political leaders and public meetings, like in “Ukrainian movement” (1917) or we can see the military forces on parades and in ordinary life like in “Ukrainians in Wetzlar” (1918) or in “Miliraty parade” (filmed on Sophyivska square in Kyiv in summer of 1918). Sometimes ordinary people or landscapes were filmed like in “ Pictures of the Crimean peninsula ” (1918). But film “Victims V.U.CH.K. in Ukraine” is completely different. Most of it shows the results of work of communist secret police ( All-Ukrainian Extr

Повість про Машеньку

  Не знаю, чи це ознака того, що наш блог вже сходить на пси, але ми вирішили зробити крок до мейнстріму. Ну, майже. Бо котиків не буде. Буде Машенька, тому що чоловік рішуче сказав мені: «Пиши не про туринського коня, а про білогородську мишу».